Friday, July 27, 2012

Come si possono trovare occasioni per lavoro lettura prova di lingua straniera

Per coloro che sono fluenti in un'altra lingua, lettura prova di lingua straniera (vale a dire non inglese) può essere una grande fonte di reddito. È una zona difficile per coloro che non sono fluenti per ottenere in se. Ecco perché, al fine di essere un correttore di bozze, deve essere in grado di fare diverse cose. Non è solo gli errori di ortografia che il correttore ha bisogno di riparare. Ci sono molte altre cose che hanno bisogno di fare. È importante, quindi, che chi cerca necessario prova leggendo l'opportunità di avere le competenze per ottenere il lavoro fatto correttamente.


Per chi può fare questo, essi saranno richiesti e hanno ripetuto il lavoro.


Correttori di bozze devono leggere copia e correggere eventuali errori di punteggiatura, grammatics e anche nella grafia. Ma, la maggior parte del tempo, hanno anche garantire che il flusso del pezzo sia corretto e che ha un senso. Se l'autore non può trasmettere loro messaggio correttamente, è fino agli che esperti di correzione delle bozze di farlo per loro. Per coloro che non la lettura di prova non in lingua inglese, è importante che sanno anche gli angoli più riposti del linguaggio. Molte lingue hanno diversi dialetti che sono parlate in diversi settori. Per coloro che parlano spagnolo negli Stati Uniti, è spesso un dialetto di coloro che lo parlano in Spagna. Per il correttore free-lance, è importante sapere quale tipo di dialetto, se presente, deve essere utilizzato.


Per chi cerca di entrare in questo campo, essi troveranno opportunità nelle traduzioni prontamente disponibili a loro. Da lì, essi troveranno chi ne ha bisogno per scrivere o modificare pezzi sulle loro imprese. Ma di gran lunga l'aspetto più importante di cui hanno bisogno per avere una buona base in lingua.


Copyright © FreelanceWritingResource.com.

No comments:

Post a Comment